Matthews

Carlos Rossell y Kenneth Garay dicen que son perfectos compañeros de línea para las transmisiones de la NHL a través de ESPN Deportes.

Rossell es el experimentado veterano que ha analizado el hockey en el idioma español en televisión y radio durante más de 20 años. Es entrenador y lo ha practicado este deporte a nivel juvenil y universitario.
Garay es el locutor versátil y galardonado que ha narrado juegos en español de la NFL, las Grandes Ligas de Béisbol, fútbol y otros eventos deportivos durante más de 25 años y se está poniendo al corriente con la NHL.
"Llamo a Carlos 'entrenador' porque es un entrenador de hockey y todo lo que ha hecho anteriormente en el hockey", dijo Garay. "Cualquier cosa que se me pase, él puede educarme o simplemente impulsarme".
Rossell y Garay, junto con Eitan Benezra y Antonio Valle, son parte de un equipo que brinda cobertura exclusiva de la NHL en español en las plataformas lineales y digitales propiedad de la Walt Disney Company, incluyendo ESPN Deportes, ESPN + y la aplicación ESPN.
ESPN transmitirá hasta 50 juegos en español esta temporada, incluyendo el Thanksgiving Showdown de 2021 entre los St. Louis Blues y los Chicago Blackhawks, la Final de la Stanley Cup, las Finales de Conferencia y los Playoffs de la Stanley Cup como parte de su acuerdo de transmisión de siete años con la NHL.
¡Síguenos en Twitter [@nhlespanol para contenido exclusivo y noticias de la NHL!]
Las transmisiones en español encajan con los esfuerzos de la NHL y algunos de sus clubes para aumentar su base de aficionados hispanos.
Los Blackhawks, Anaheim Ducks y Los Angeles Kings transmiten partidos en español por radio. Los Arizona Coyotes abrieron cuentas en español en Facebook, Instagram y Twitter en septiembre de 2019. NHL.com comenzó su sitio en español
https://www.nhl.com/es en 2019-20.
Rossell y Garay dijeron que el aumento del perfil de las transmisiones en español en el hockey es algo bienvenido y que ya hacia falta.
"He sido testigo del crecimiento de las transmisiones de futbol americano en español", dijo Garay. "Béisbol, olvídalo, el béisbol ha estado creciendo durante muchos, muchos años. Creo que podría suceder lo mismo con el hockey. Solo tenemos que ser consistentes".
Rossell y Garay tomaron diferentes caminos hacia la transmisión de hockey. Rossell, hijo de padres nicaragüenses y guatemaltecos, descubrió el hockey cuando era adolescente y crecía en la sección Washington Heights de New York.
"Un grupo de niños de la cuadra jugaban hockey sobre patines", dijo. "Los vi haciéndolo y pensé: 'Eso se ve genial'. Así empecé, jugando sobre cuatro ruedas de acero en la banqueta fuera del edificio de mi madre".
Rossell dijo que no sabía que el hockey se jugaba sobre hielo hasta que se topó con un partido de los New York Rangers en la televisión cuando estaba navegando por los canales un día en 1974.
Una vez intentó patinar sobre hielo sin éxito. Después de ver el partido de los Rangers, Rossell dijo que alquiló un par de patines, regresó a la pista y se enseñó a sí mismo a pararse y moverse sobre las cuchillas.
"De repente ya estaba jugando hockey para la escuela secundaria All Hallows en el Bronx", dijo.
Rossell fue lo suficientemente bueno como para llamar la atención de Lou Vairo, el miembro del Salón de la Fama del Hockey de Estados Unidos que entrenó al equipo olímpico de hockey masculino de EE. UU. en 1984, durante un campamento de entrenamiento de hockey cerca de la costa de New Jersey.
"Me dijo, 'Si quieres, puedo ponerte en una posición en la que puedas jugar más de 50 partidos al año y practicar con una carga completa todos los días'", indicó Rossell.
Rossell terminó jugando tres temporadas para el equipo de Binghamton de la New York-Penn League y luego para Elmira College.
Posteriormente, Rossell se mantuvo conectado con el hockey al entrenar a jóvenes y adultos. También abrió el Blue Moon Mexican Café, un restaurante / bar de hockey de Manhattan con exjugadores de los Rangers como George McPhee (el ahora presidente de operaciones de hockey de los Vegas Golden Knights), Ron Greschner y James Patrick en 1989.
Rossell dijo que se enamoró de la radiodifusión cuando una mujer a la que entrenaba en el antiguo Sky Rink de Manhattan lo conectó con alguien que conocía que estaba haciendo hockey en español para la NHL en FOX.
"Dos tipos me entrevistaron y luego me dijeron: 'Ve a los estudios de FOX", dijo. "Dijeron: 'Entra en esa cabina'. Me pusieron unos audífonos, y me dijeron 'Aquí está el botón para toser, aquí está el botón de silencio, y averigua con tu narrador quién va a hacer los comerciales'".
El comienzo de Garay en el hockey se dio cuando cubrió el recorrido de los Florida Panthers hacia la final de la Stanley Cup de 1996 contra el Colorado Avalanche y a los fervientes aficionados en la Miami Arena que arrojaron ratas de plástico al hielo para celebrar al equipo local.
Garay, quien nació en Nueva York y se crio en Bucaramanga, Colombia, dijo que continuó escuchando a Manolo Álvarez, Arley Londoño y Octavio Sequera narrar a los juegos de los Florida Panthers en español a lo largo de los años, mientras que su propia carrera narrador progresaba cubriendo otros deportes.
"Esa es básicamente mi exposición al hockey", dijo.
Eso es hasta que ESPN emparejó a Garay y Rossell para transmitir los dos últimos torneos de Frozen Four de la NCAA.
"Lo que soy, ante todo, es un locutor y narrador", dijo Garay. "Ahora, he estado recopilando información. Sé que el Seattle Kraken es el equipo número 32, y sé de los dos últimos años exitosos del Tampa Bay Lightning. Poco a poco estoy tratando de ponerme más en ritmo".
Garay dijo que quizás el mayor desafío de narrar a juego en español es que algunas frases de hockey no se traducen fácilmente. Así que probablemente usará la terminología en inglés y dejará que la acción hable por sí misma.
"El disco, no lo llamo 'disco', lo llamo 'puck'", dijo. "Lo que vamos a hacer es traducir la emoción a la que estamos acostumbrados en el futbol y el futbol americano, y eso cuenta tanto como el idioma".