Útočník Sharks Tommy Wingels se zarývá pod kůži
Napsal Eric GilmoreKdyž je člen čtvrtého útoku San Jose Sharks Tommy Wingels na ledě, je ho plné hřiště, honí puky a sráží každého soupeře, který se mu dostane do zorného pole. Když se soupeři dostane pod kůži, cítí se ve svém živlu.
A přesně to se stalo během druhé třetiny pátého zápasu finále Západní konference proti St. Louis Blues, který Sharks vyhráli 6:3. Jeho tým prohrával 1:2, když Wingels dohrál obránce Kevina Shattenkirka u mantinelu. Shattenkirk, který Wingelse nejprve neviděl, nevydržel, oplácel, za což dostal dvě minuty, a po menší potyčce šli oba na pět minut na trestnou lavici.
San Jose přesilovku těsně před jejím vypršením využilo, když skóroval Joel Ward.
"Snažím se hrát tvrdě, dokud se nepískne," řekl Wingels. "To je můj úkol. Dohrát protihráče, když je třeba. Možná je důsledný forčeking irituje natolik, že se jim vážně dostanu pod kůži."
Wingels vede statistiku Sharks v play off s 58 hity a celkově se dělí o sedmé místo v celé lize. Výrazně tak pomohl San Jose do jeho prvního finále Stanley Cupu v historii.
Wingels měl 203 hitů už v základní části, byl 29. v lize a žádný jiný spoluhráč s výjimkou Romana Poláka (303), který ovšem přišel z týmu Toronto Maple Leafs až těsně přes uzávěrkou přestupů, neměl v týmu Sharks více.
"Pracuje vážně tvrdě od písknutí po písknutí," všiml si centr Sharks Chris Tierney. "Jde na led a předvádí nepříjemnou hru. Myslím si, že ti některé soupeře pořádně frustruje, když se k nim vrací a vrací. Jde do hloubky hřiště a ještě velmi důrazně. Snaží se sebrat puk a hýří kolem nich. Občas se dokáže dostat slušně pod kůži."
Díky vytrvalému a agresivnímu styl hry je Wingels často terčem faulů a vyloučení protivníků. Tak jako ve druhé třetině šestého zápasu, kdy šel Scottie Upshall za katr poté, co Tommyho holí zasáhl do obličeje. A Sharks měli výhodu čtyř minut přesilovky.
Wingels zatím odehrál v základní části NHL 300 zápasů (všechny za Sharks) a k tomu 39 utkání v play off. Ve druhém kole proti Nashville Predators byl sice dvakrát mimo sestavu, ale jak mile se vrátil do rozhodujícího sedmého zápasu na místo zraněného Matta Nieta, už šanci nepustil a hrál sedmkrát za sebou.
"Moje hra malinko sklouzla někam, kam neměla," věděl dobře Wingels a dodal: "A tak se stane, že najdete své místo mimo sestavu. Ta má jen omezený počet míst a každý musí makat ve dne v noci, aby se mezi vyvolenými ocitl."
Tierney dokonce na adresu parťáka Wingelse řekl, že se vrátil ve velkém stylu. "Kdykoliv jste mimo sestavu a pak se vrátíte, snažíte se v ní udržet, A on začal hrát velmi dobře. Je hladový po puku, hodně bruslí, hituje, tlačí se do branky, získává přesilovky, prostě všechno co má dělat. A je zajímavé sledovat, jak mu to jde. Je odhodlaný, ale to se není čemu divit."
Wingels má zatím v play off čtyři kladné body v hodnocení plus/minus a dal dvě branky (z toho jednu vítěznou ve druhém zápase série s Blues).
I proto může kouč Sharks Peter DeBoer spoléhat na všechny čtyři útoky. V play off Wingels nastupuje po boku centra Nicka Spalinga a levého křídla Dainiuse Zubruse a byl to i on, kdo přesvědčil kouče, že s nimi může počítat.
Wingels pak ještě prozradil, že působení ve čtvrtém útoku pro něho není jen o tom hrát hodně fyzicky. "Je potřeba být dobrý ve hře dozadu a dobře forčekovat. K tomu se tlačit do branky. To je stejné jako v jiných formacích. Myslím si, že naše čtyři řady hrají stejným a správným způsobem. To znamená chodit hluboko do pásma, být rychlí, tvrdí a vítězní. A že máme méně šancí na gól, než kluci z jiných útoků? Pravděpodobně ano, ale my stejně děláme, co můžeme, abychom se do nich alespoň dostali."