Skip to main content

Голоса хоккея России: от Озерова до Ткачева

В канун введения в Зал хоккейной славы новых лауреатов из числа комментаторов и журналистов, NHL.com/RU вспоминает, чьими хоккейными эфирами заслушивались в Советском Союзе и России

Автор Павел Стрижевский / обозреватель NHL.com/ru

Вся начавшаяся неделя пройдет под знаком торжественных мероприятий в Торонто, где в ближайший понедельник в Зал хоккейной славы будут введены Сергей Макаров, Роги Вашон, Пэт Куинн и Эрик Линдрос. О каждом из них NHL.com/RU на протяжении ближайших дней еще подробно расскажет. Помимо этой выдающейся четверки, почетного признания Залом славы удостоятся и два других человека из смежных профессий - телекомментатор Сэм Роузен и спортивный журналист Боб Верди.

69-летний Роузен наиболее известен как легендарный голос "Нью-Йорк Рейнджерс", комментирующий матчи "синих рубашек" на MSG Network с 1984 года по сей день. Он станет лауреатом Мемориального приза Фостера Хьюитта за выдающийся вклад в развитие хоккейных телетрансляций.

Верди на протяжении 42 лет проработал репортером и обозревателем в Chicago Tribune, за которые 19 раз признавался лучшим спортивным журналистом штата Иллинойс, а в последние годы стал историком клуба "Чикаго Блэкхокс". В Торонто ему будет вручен Мемориальный приз Элмера Фергьюсона за эталонную хоккейную журналистику.

Поскольку и Роузен, и Верди провели свои карьеры, работая на североамериканскую аудиторию, в России этих двух исполинов либо не знают совсем, либо очень поверхностно. Однако само признание и введение таких людей в Зал хоккейной славы дает хороший повод вспомнить об их коллегах, заслуживших славу в русскоязычной хоккейной среде.

У самых истоков профессии, разумеется, стоял Николай Озеров, чья комментаторская карьера на Гостелерадио СССР продлилась 38 лет (с 1950 по 1988). Человек разносторонних талантов, Озеров вначале сделал себе имя в качестве сильнейшего советского теннисиста, затем - артиста Московского художественного театра, и лишь затем - спортивного комментатора. Будучи большим знатоком тенниса, но никак не игровых видах спорта, "дядя Коля" компенсировал этот пробел своим актерским мастерством, способностью вдохнуть азарт и страсть даже в самый проходной матч. На международных же соревнованиях в ход шел такой патриотический пафос, какой в наше время справедливо сочли бы зашкаливающим, неуместным и даже комичным. Его знаменитый возглас "Такой хоккей нам не нужен!", прозвучавший во время одной из стычек между советскими и канадскими хоккеистами на Суперсерии-1972, стал главным мемом всей озеровской эпохи. Впоследствии эту фразу заездили до такой степени, что в сегодняшней спортивной журналистике на ее упоминание наложено негласное табу.

Само собой, что работа в прямом радио- и телеэфире в тоталитарном государстве, для которого спортивные успехи были важнейшим элементом пропаганды советского образа жизни и мышления, накладывала даже на спортивных комментаторов колоссальные ограничения. Доходило до смешного. После того, как Озеров однажды осмелился посетовать на то, что клюшки отечественного производителя постоянно ломаются, ему позвонили и запретили критиковать клюшки с формулировкой: "Не смейте сеять пораженческие настроения среди советских людей!"

Не знавшие пораженческих настроений советские люди и представить себе не могли, что где-то далеко за пределами их страны существует целая телевизионная спортивная индустрия с десятками национальных и сотнями региональных телеканалов, на которых в условиях жесткой конкуренции работают тысячи спортивных комментаторов. Причем многие из них на постоянной основе прикреплены к конкретным клубам. В СССР, где на протяжении десятилетий на гигантскую страну вещало ровно два телеканала, а хоккейные трансляции, как правило, случались не чаще раза в неделю, потребности в подобной конкуренции просто не существовало. Поэтому при всем уважении к памяти Озерова, советским любителям хоккея вплоть до конца 60-х было даже не с кем его сравнить. А на протяжении 70-х и 80-х - разве что с присоединившимся к этой крошечной когорте Евгением Майоровым. Прославленный в прошлом хоккеист, Евгений Александрович не постулировал с артистизмом Озерова, но зато понимал игру не в пример лучше своего старшего коллеги. И потому в большей степени импонировал тем, кто пытался разобраться в нюансах происходящего по убогой черно-белой картинке - маленькой, рябой, а иногда и вовсе пропадавшей с экранов из-за помех.

Если телевизионная эпоха Озерова закончилась почти одновременно с самим советским государством, то Майоров и на российском телевидении оставался востребованным до самой смерти. К сожалению, судьба распорядилась так, что оба легендарных комментатора ушли из жизни с разницей в несколько месяцев в 1997 году. Как бы то ни было, и тот, и другой оставили глубокий след в душе каждого поклонника хоккея, родившегося в Советском Союзе, кому сейчас за 40.

Примерно в то же время - в середине 90-х, - на спортивном российском телевидении дебютировало новое поколение спортивных комментаторов, в том числе и хоккейных, чьи голоса звучат в эфире и сейчас. Александр Ткачев, Дмитрий Федоров, Роман Скворцов, - это люди, которых российские хоккейные телезрители вот уже более полутора десятилетий узнают по первой же сказанной в эфире фразе. Кроме того, с запозданием в каких-нибудь 40 лет комментаторы на отечественном ТВ начали работать в парах с четким разграничением обязанностей: профессиональный телевизионщик с отменно поставленной речью, чья задача - "гонять шайбу", и хоккейный аналитик из числа бывших игроков, помогающий телезрителю разобраться в тонкостях. Самыми популярными во второй категории за последнее десятилетие стали Сергей Гимаев и Александр Хаванов.

Ткачев, имеющий 20-летний телевизионный стаж, комментирует хоккей с 1998 года. Спокойная и рассудительная манера речи, частые ироничные реплики, скрупулезная подготовка к каждой трансляции, энциклопедические хоккейные знания, а также коронная фраза "Болейте на здоровье!", которой он неизменно заканчивает все свои эфиры, давно стали его узнаваемым стилем. Своими учителями в профессии он называет Майорова и Дмитрия Рыжкова, часто работавших в паре. А эталоном в жанре play-by-play считает Майка Эмрика, комментирующего матчи НХЛ на разных каналах на протяжении уже почти 40 лет.

"В современном хоккее игроков точнее всего описывать языком цифр, позволяющим найти и отделить лучших от худших в каждом параметре - скорости, контроле, броске, катании и так далее, - сказал Ткачев NHL.com/ru. - В принципе абсолютно так же и с комментаторами. Их тоже вполне можно градуировать по скорости и технике, умению играть в коллективе, образованности. Главное, чтобы в обоих случаях оценивали те, кто и сами в теме. Вот Майк Эмрик в подавляющем большинстве этих параметров получит оценки близкие к максимальным, а потому по совокупности - наверняка лучший комментатор-гоняла в хоккее, если не в спорте вообще. Хотя качество работы и уровень мастерства не всегда напрямую коррелируют с народной любовью. Феномен Озерова, которого большинство не слышало или не помнит в действительности, но цитирует и меряет по нему остальных, как раз в том, что он фактически не разбирался в игровых видах спорта сколько-то глубоко. Но будучи профессиональным актером, он брал аудиторию именно своим артистизмом, страстью к драматическим эффектам и пафосным выражениям. Поэтому, пользуясь современным языком, можно сказать, он "делал шоу". В противовес этому был Евгений Майоров - далеко не такой артистичный, но при этом как раз говоривший о хоккее. Причем именно на профессиональном уровне, будучи известным хоккеистом в прошлом. Но как хоккей изменился за последние два десятка лет почти до неузнаваемости, так и комментаторская профессия претерпела кардинальные перемены. Поэтому пытаться спроецировать как бы они звучали сейчас, проблематично. Как, скажем, проблематично сравнивать Артемия Панарина с Валерием Харламовым."

Расширить