Мы внесли изменения в Условия предоставления услуг и Политику конфиденциальности. Если вы продолжаете пользоваться онлайновыми услугами НХЛ, это означает, что вы соглашаетесь с изменениями в этих документах и с урегулированием споров при помощи арбитражного разбирательства.

Анже Копитар о Словении, отце, Олимпиаде

понедельник, 06.01.2014 / 18:31
Кэтрин Таппен  - Корреспондент NHL.com

Анже Копитар помог своей команде выиграть первый в истории клуба Кубок Стэнли. Это случилось в 2012 году. Он считается ведущим нападающим "Лос-Анжелес Кингз" и одним из самых динамичных форвардов мира. Теперь в послужном списке Копи, как его иногда называют в команде, появится еще и Олимпиада в Сочи, где он будет играть за команду своего отца.

Кэтрин Таппен: Расскажите о своем детстве в Словении.

Анже Копитар: Я родился в городе, где есть большой металлургический комбинат. Там очень любят хоккей. В соседних городах любят футбол, баскетбол, гандбол, но в моем городе – хоккей вид спорта номер . Мой отец играл в хоккей, так что для меня не было проблемой начать играть в него. Город не очень большой – около 12 тысяч человек. Мы жили в пригороде и добраться до центра было очень легко – никаких пробок. (Отец Анже, Матиас Копитар играл за команду "Acroni Jesenice" в Югославии, потом в Словении и становился чемпионом в 1980 и 1990 годах, участвовал в 3-х чемпионатах мира).

KT: Когда вы научились кататься?

AK: Начал где года в 4. Катался в дворе. Там папа и дедушка заливали для меня лед. Там и научился кататься. Надо отдать должное моему отцу за то, что он привел меня в хоккей. Потом я уже играл на местной арене, а потом уехал в Швецию.

KT: Каково это отправиться в другую страну и заиграть в ведущей лиге Швеции в 16 лет?

AK: Было тяжело. Мне было легче, чем моей семье. Мы очень близки и им тяжело было меня отпускать. Мне было легче потому, что я думал о хоккее, у меня была мечта, и я не очень много думал о том, что уезжаю из дома. Конечно было непросто, но меня ждали новые ощущения, новая команда, игра. Я думал, что это был лучший вариант для меня.

KT: У вас сразу же появились друзья в Швеции?

AK: Да. Думаю, что любой хоккеист скажет вам, что как только ты переезжаешь или тебя меняют, у тебя сразу же появляется 20 новых друзей. Это несложно, потому что в раздевалке тебя ждут ребята, которые хотят тебе помочь. Особенно, если ты из другой страны. Так что было не так сложно, как я думал.

KT: Вы пошли по стопам своего отца и стали профессиональным хоккеистом.

AK: Да. Он играл в моей стране. Но при коммунистической власти он не мог уехать. Такая возможность у него появилась в 29 лет. Я уже тогда ходил в школу и он не хотел уезжать. Он у него сложилась хорошая карьера на родине. Позже мы открыли спортивный семейный бар и назвали его "Копитар-Бар". Я продал его, когда родители переехали в Лос-Анжелес.

KT: Вы стали первым словенцем, который заиграл в НХЛ в 2006 году. Что это значит для вас?

AK: Для меня большая честь играть в НХЛ. Сначала просто пытаешься пробиться сюда. Потом хочется проявить себя и сделать себе имя. Потом приходит период, когда тебе хочется уже побеждать. Мне повезло и я преуспел. Хочется, чтобы о тебе помнили, как о победителе. Это хорошо для меня, для страны. Может быть появится еще несколько человек из моей страны. Мы впервые попали на Олимпиаду, что говорит о прогрессе хоккея у меня на родине.

KT: Говоря об Олимпиаде. Вы будете играть за сборную Словении, которую тренирует ваш отце. Вы очень ждете этого?

AK: Это будет замечательный опыт. Это будет одним из главным моментов в моей карьере, когда я буду вспоминать свою хоккейную жизнь. Я не знаю, чего ждать. Олимпийские Игры – это что-то особенное и я знаю, что там будет очень волнительно.

KT: Вы говорите с отцом об Олимпиаде, о сборной Словении?

AK: Время от времени. Я должен думать сейчас о том, что происходит здесь в Лос-Анжелесе. Когда придет время, мы с отцом поговорим о Сочи.

KT: Вы больше полагаетесь на советы отца в хоккее или наоборот?

AK: Это улица с двусторонним движением. Сейчас я повзрослел и мне уже проще высказывать свою точку зрения, чем когда я был ребенком. Он понимает, что я кое-что сделал правильно в своей карьере и у меня с хоккейным чутьем все нормально. Он прислушивается ко мне, но и мне нравятся его советы. Так что это точно улица с двусторонним движением.

KT: Вы привезли свою семью в Лос-Анжелес несколько лет назад. Почему для вас это важно?

AK: Моей семье было не просто перебраться сюда, потому что здесь другая культура. Мой брат Гаспер младше меня на 5 лет. Он здесь в школу ходил. Ему было тяжело. Но они привыкли. Мы хорошо проводим время и они могут делится со мной своим опытом.

KT: Вы наверно испытали культурный шок, когда приехали впервые в Лос-Анжелес?

AK: Я приехал из страны, где живет 2 миллиона человек в город с 12 миллионами. Надо привыкнуть к сумасшедшему ритму. Но моя жена (Инес), брат, все справились. Погода здесь всегда отличная. Я здесь уже 8 лет и уже могу сказать, что это мой дом. Летом мы ездим в Словению. Все наши друзья, многие родственники живут там, так что приятно отдохнуть и повидаться с ними. Но мне нравится быть игроком "Кингз". У нас преданные болельщики, которые ждут от нас хорошей игры в каждом матче. И мне нравится быть частью этого.

KT: Если бы это зависело от вас, вы предпочли ходить в шортах и вьетнамках, а не в костюме?

AK: (смеется) Если мы сможет вписать в Коллективный трудовой договор, что в Лос-Анжелесе можно приходить на арену в шортах, то будет здорово.

KT: Вы недавно участвовали в программе о борьбе с раком груди. Расскажите об этом.

AK: Авторы программы обратились в клуб с просьбой разрешить мне участвовать в ней и помочь собрать деньги на борьбу с раком груди. Шоу очень популярно и я не мог отказать. Признаюсь я нервничал, когда впервые встретился с ведущей и бросал там шайбы. Но в целом было интересно. Фонд "Загадай желание" пригласил Тайлер Фитиан (18-летний молодой человек с острой формой лейкемии, который очень хотел покататься с Копитаром) и он провел часть дня со мной. Он пришел на игру на следующий день и я забросил свою первую шайбу в этом сезоне. Так что он был моим талисманом.

KT: Вы говорите на пяти языках – словенском, английском, немецком, шведском, хорватском. Какой самый сложный?

AK: Я всегда думал, что английский самый легкий. Немецкий очень сложный. Точно сложнее английского. Когда я играл в Швеции я пользовался комбинацией немецкого и английского. Так легче понимать.

KT: На каком языке вы сейчас реже всего говорите?

AK: Давно уже не говорил по-немецки.

KT: 25 января в Лос-Анжелесе состоится игра под открытым небом. Вы уже были на матчах "Dodgers". Каково будет сыграть матч регулярного сезона на стадионе "Dodgers"?

AK: Это будет уникальное событие для всех нас. Это самый старый стадион в лиге. Его недавно реставрировали и он очень красив. Каждый мальчишка мечтает сыграть на улице. А у нас будет шанс сыграть в Калифорнии. Это замечательно!

KT: Попросите себе место вашего любимого игрока Андре Этье?

AK: Надо будет об этом поговорить с администратором.

Back to top